miércoles, 29 de julio de 2015

En qué consisten los informes grafológico, caligráfico y sociolingüístico forenses.


A menudo vengo observando la confusión que existe para diferenciar lo que es un informe pericial grafológico de uno caligráfico, muy probablemente porque ambos se realizan sobre textos manuscritos. Escribo estas líneas en la confianza de que sirvan para aclarar ambos conceptos, y también para describir qué es la sociolingüística forense y cómo pueden ayudar a los profesionales relacionados con los tribunales.

Informe Grafológico: Aplicable a textos manuscritos y firmas, estudia los grafos o signos utilizados al escribir para detectar las características psicológicas del individuo, por lo que también se denomina informe grafopsicológico.
Informe Caligráfico: Al igual que el anterior es aplicable a textos manuscritos y firmas, centrándose en el estudio e identificación de la escritura pero solo con el fin de descubrir a su autor, sin entrar en los detalles psicológicos. Su técnica está basada en la comparación del texto y/o firma dubitados con otros indubitados.
Informe Sociolingüístico: La sociolingüística es una rama de la lingüística que estudia el lenguaje en relación con la sociedad, y su objetivo de análisis es la influencia que tienen en una lengua los factores que caracterizan a los interlocutores. Aunque en el ámbito forense puede emplearse en textos manuscritos, es en aquellos realizados con ayuda de teclado donde tiene su mayor aprovechamiento pues resulta imposible utilizar otros sistemas. 

La sociolingüística forense persigue dos objetivos:

    Primero: identificar al autor de un texto escrito a través de teclado; esto es, con ayuda de una máquina, ordenador o cualquier otro dispositivo electrónico. La técnica empleada se basa en analizar las expresiones personales, composiciones gramaticales, errores ortográficos, muletillas y otras variables lingüísticas. Al igual que los caligráficos, los informes sociolingüísticos se basan en la comparación de textos indubitados con el dubitado si bien en esta última especialidad estamos hablando de correos electrónicos, participaciones en foros; mensajes en redes sociales tales como whatsApp, facebook, twitter, linkedin y otras análogas; etc..

   Segundo: definir el perfil del autor en cuanto a su nivel cultural, rango de edad, profesión, sexo y/u origen o lugar de residencia, convirtiéndose en un filtro dentro de la investigación al orientar y delimitar el número de sospechosos. Obviamente cuanto más extenso sea el texto dubitado más cuantiosa será la información que se pueda extraer del mismo.

Considerando que hoy en día prácticamente toda la comunicación escrita se realiza a través de medios electrónicos, las aplicaciones forenses de la sociolingüistica son casi ilimitadas. Abarcar aquí todas ellas resulta tarea imposible de ahí que la relación es forzosamente incompleta; estoy seguro que gracias a sus propias experiencias el lector encontrará alguna utilidad no contemplada:

BANDAS ORGANIZADAS Y DELINCUENCIA ECONÓMICA:
Identificación y establecimiento de perfiles de los autores de correos y mensajes enviados entre miembros de bandas criminales organizadas o tramas de corrupción.
Comprobación de las cláusulas contenidas en los contratos públicos o privados, para descubrir si son deliberadamente ambiguas desde el punto de vista gramatical con el fin de dar cobijo a operaciones ilegales.


  CIBERACOSO:
Identificación y establecimiento de un perfil del autor de correos y mensajes anónimos en los ámbitos escolar, laboral u otros.
 
EXTORSIONES Y SECUESTROS:
Mensajes anónimos amenazantes o conteniendo instrucciones de actuación. Identificación y establecimiento del perfil del autor.
Notas de la víctima para determinar su autoría intelectual (si han sido escritas al dictado o no).

PROPIEDAD INDUSTRIAL E INTELECTUAL:
Revelación de información privilegiada.
Morfología de marcas comerciales que induzcan a la confusión.
Plagios.

PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR:
Contenido de documentos comerciales, publicitarios y contractuales, para comprobar si la información transmitida anuncia de forma clara y comprensible para el consumidor las características del producto o servicio del que se trate, los riesgos que conlleva la operación comercial así como los derechos y obligaciones contraidos. Por ejemplo, las relacionadas con el sector financiero (preferentes, “deuda perpetua”, seguros e inversiones inmobiliarias, etc.), así como la fabricación e importación de productos que supongan riesgo para la salud tales como medicamentos, alimentos, juguetes, aparatos electrónicos, etc.


SUPLANTACIÓN DE IDENTIDAD VIRTUAL:
Identificar la autoría de un texto anónimo.
Trazar el perfil del autor respecto a su nivel cultural, rango de edad, sexo, profesión, origen, etc.


 


VIOLENCIA DE GÉNERO Y EN EL ÁMBITO FAMILIAR:
Identificar la autoría de textos vejatorios o amenazantes.
Trazar el perfil del autor respecto a su nivel cultural, rango de edad, sexo, profesión, origen, etc.


EN RESUMEN

Sobre un texto manuscrito se pueden realizar un análisis grafológico (o grafopsicológico según la nueva terminología) para conocer las características psicológicas de su autor, un análisis caligráfico para comprobar si ha existido falsificación de letra y/o firma, y un análisis sociolingüístico para obtener información sobre el perfil del autor a través de su discurso.

Sobre un texto mecanografiado se puede realizar un análisis sociolingüístico para conseguir información sobre el perfil del autor y/o comprobar mediante comparación si ha existido suplantación de autoría en el mismo.

Puede ocurrir que en el mismo caso sean necesarios dos o más informes periciales de los descritos, de tal manera que en el estudio de un contrato se pueden dar uno caligráfico para analizar la firma y uno sociolingüístico para determinar el autor del mismo o investigar la ambigüedad de su clausulado. Otro ejemplo sería el del envase de un producto en el que fuese necesario el informe caligráfico para indagar sobre la tipología de letras y símbolos empleados, y otro sociolingüístico para determinar si existe plagio en las marcas, eslóganes u otros textos incluidos en las etiquetas.